Desde que se publicó la anterior edición del Diccionario en 2001, las Academias han ido volcando en la versión electrónica miles de novedades y de modificaciones, tras la profunda renovación que se ha llevado a cabo para dar una visión más moderna y dinámica del léxico actual de la vigesimotercera edición del Diccionario de la lengua española (DRAE) cuya publicación incluirá en sus 2.376 finas páginas un total de 93.111 artículos, frente a los 84.431 de 2001.
Esta nueva obra panhispánica, editada por Espasa, está considerada como el hito más destacado de las conmemoraciones del III Centenario de la RAE y es fruto de la colaboración de las veintidós corporaciones integradas en la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE).
En total, el Diccionario recogerá 195.439 acepciones, entre ellas cerca de 19.000 americanismos, y se han introducido un total de 140.000 enmiendas, que afectan a 49.000 artículos. Por otra parte, se suprimirán unos 1.350.
La 23.ª edición (2014)
- Preámbulo
- La vigesimotercera edición
- Artículos de muestra
- Advertencias
- Abreviaturas y signos empleados
La 23.ª edición (2014)
- See more at: http://www.rae.es/diccionario-de-la-lengua-espanola/la-23a-edicion-2014#sthash.k9CQRfVv.dpufLa 23.ª edición (2014)
- See more at: http://www.rae.es/diccionario-de-la-lengua-espanola/la-23a-edicion-2014#sthash.k9CQRfVv.dpufLa 23.ª edición (2014)
La 23.ª edición de Diccionario de la lengua española (DRAE) se ha publicado
en octubre de 2014. La vigesimotercera edición, colofón de las
conmemoraciones del tricentenario de la Academia, es fruto de la
colaboración de las veintidós corporaciones integradas en la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE)
Sus principales novedades buscan el logro de tres objetivos principales: enriquecer el Diccionario, modernizarlo y hacerlo más coherente.
Sus principales novedades buscan el logro de tres objetivos principales: enriquecer el Diccionario, modernizarlo y hacerlo más coherente.
La 23.ª edición (2014)
La 23.ª edición de Diccionario de la lengua española (DRAE) se ha publicado
en octubre de 2014. La vigesimotercera edición, colofón de las
conmemoraciones del tricentenario de la Academia, es fruto de la
colaboración de las veintidós corporaciones integradas en la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE)
Sus principales novedades buscan el logro de tres objetivos principales: enriquecer el Diccionario, modernizarlo y hacerlo más coherente.
Sus principales novedades buscan el logro de tres objetivos principales: enriquecer el Diccionario, modernizarlo y hacerlo más coherente.
La 23.ª edición (2014)
La 23.ª edición de Diccionario de la lengua española (DRAE) se ha publicado
en octubre de 2014. La vigesimotercera edición, colofón de las
conmemoraciones del tricentenario de la Academia, es fruto de la
colaboración de las veintidós corporaciones integradas en la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE)
Sus principales novedades buscan el logro de tres objetivos principales: enriquecer el Diccionario, modernizarlo y hacerlo más coherente.
Sus principales novedades buscan el logro de tres objetivos principales: enriquecer el Diccionario, modernizarlo y hacerlo más coherente.
Pero no son las únicas:
Los extranjerismos figuran en cursiva cuando no se han adaptado al español.
Ese es el caso de "backstage", el "espacio situado detrás de un escenario o de una pasarela donde se preparan" quienes intervienen en un desfile de moda, o de "coach" (persona que asesora a otra para impulsar su desarrollo profesional y personal) y, en el lenguaje deportivo, equivale a entrenador.
Del inglés proceden asimismo "establishment" (grupo de personas que ejerce el poder); el temido pirata informático o "hacker"; "quad" (vehículo todoterreno de cuatro ruedas similar a una motocicleta), y "spa", ese establecimiento que ofrece tratamientos, terapias o sistemas de relajación.
En muchas casas disfrutan de una "chaise longue", un "asiento mullido, alargado y normalmente sin brazos, que permite estirar las piernas". Y el francés nos presta, además, "impasse", definida como "callejón sin salida" y "compás de espera".
Y del italiano procede birra, la forma coloquial de referirse a la cerveza.
El botellón entra con la marca España
El famoso botellón ("reunión al aire libre de jóvenes, ruidosa y generalmente nocturna, en la que se consumen en abundancia bebidas alcohólicas") entra en el Diccionario, aunque con la marca de "Esp." porque solo se utiliza en España.
Esa misma marca la lleva la voz coloquial chupi, con la que uno expresa que se lo pasa muy bien o que algo es estupendo.
Los "gorrillas", es decir, esas personas que en muchas ciudades españolas te avisan de que hay una plaza libre para aparcar a cambio de una propina, se abren hueco en el Diccionario.
"Déjate de gaitas", se dice en España, y por eso la voz gaita amplía sus acepciones con la de "tontería o cosa sin importancia".
Y a los aficionados al Fútbol Club Barcelona les gustará saber que blaugrana, término catalán, está en el Diccionario y que remite a azulgrana.
También lo ha hecho el término mileurista, que se ha extendido en España desde que la crisis llevó a bajar los sueldos.
El cerdo ibérico y el exquisito jamón ibérico amplían ahora las acepciones del adjetivo ibérico.
La revolución digital ha generado numerosas palabras. La expresión "red social" llega al Diccionario, como lo hacen tuit, tuitear, tuiteo, tuitero. Ni Google ni Facebook están en el DRAE, aunque sí encabezan la lista de búsquedas fallidas en la edición digital.
El nuevo diccionario de la Real Academia presenta cambios en las definiciones. La palabra femenino ya no estará asociado a débil o endeble ni masculino a varonil y enérgico. Maricón será ya sólo un insulto grosero y el sodomita no comete sodomía sino que la practica. Otras palabras como homofobo se incorporarán al nuevo diccionario. "Dicho de una persona: Que tiene o manifiesta homofobia", reza el nuevo DRAE.
No hay comentarios:
Publicar un comentario