domingo, 12 de octubre de 2014

Acrónimo


acrónimo.
(Del gr. ἄκρος 'extremo' y -ónimo).
1. m. Tipo de sigla que se pronuncia como una palabra; p. ej., o(bjeto) v(olador) n(o) i(dentificado).
2. m. Vocablo formado por la unión de elementos de dos o más palabras, constituido por el principio de la primera y el final de la última, p. ej., ofi(cina infor)mática, o, frecuentemente, por otras combinaciones, p. ej., so(und) n(avigation) a(nd) r(anging), Ban(co) es(pañol) (de) (crédi)to.


acrónimo. 1. Es, por un lado, el término formado por la unión de elementos de dos o más palabras: teleñeco, de televisión y muñeco; docudrama, de documental dramático; Mercosur, de Mercado Común del Sur. Por otro lado, también se llama acrónimo a la sigla que se pronuncia como una palabra: OTAN, ovni, sida ( sigla). Es muy frecuente que estos últimos, tras una primera fase en que aparecen escritos con mayúsculas por su originaria condición de siglas (OVNI, SIDA), acaben por incorporarse al léxico común del idioma y se escriban con letras minúsculas (ovni, sida), salvo, naturalmente, la inicial cuando se trata de nombres que exigen la escritura de esta letra con mayúscula (Unesco, Unicef). Los acrónimos suelen omitir para su formación los artículos, las preposiciones y las conjunciones que aparecen en la denominación completa, salvo si son necesarios para facilitar su pronunciación: ACUDE (por Asociación de Consumidores y Usuarios de España), pyme (por pequeña y mediana empresa).

2. La formación de siglas y acrónimos es un fenómeno muy extendido en países anglosajones, especialmente radar, por ra[dio] d[etecting] a[nd] r[anging]; láser, por l[ight] a[mplification by] s[timulated] e[mission of] r[adiation]; púlsar o pulsar, de puls[ating st]ar. En algunos casos, los acrónimos de origen extranjero se han adaptado o traducido al español: decimos sida (síndrome de inmunodeficiencia adquirida), y no aids (adquired immuned deficiency syndrome); OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte), y no NATO (North Atlantic Treaty Organization) ( sigla, 6).
en ámbitos científico-técnicos. Así, se han incorporado a nuestro idioma numerosas palabras que son, originalmente, siglas o acrónimos ingleses:
3. Una vez incorporados al léxico común, los acrónimos forman el plural siguiendo las reglas generales de su formación en español ( plural, 1): ovnis, ucis, radares, transistores.

4. La mayoría de los acrónimos formados por la unión de elementos de dos o más palabras han adoptado el género masculino, incluso cuando, en la traducción, la palabra núcleo de la expresión extranjera abreviada es femenina; así, se dice un púlsar, a pesar de que estrella (ingl. star) es femenino; un quásar, a pesar de que fuente (ingl. source) es femenino. A veces, el masculino se explica por sobrentenderse un concepto masculino elidido: el [rayo] láser, a pesar de que luz (ingl. light) es femenino. Por el contrario, los acrónimos que se originan a partir de siglas adoptan normalmente el género de la palabra núcleo de la denominación completa: la uci (porque unidad es palabra femenina), el sida (porque síndrome es palabra masculina) ( sigla, 4).


5. Solo los acrónimos que se han incorporado al léxico general y que, por tanto, se escriben con minúsculas, admiten su división con guion de final de línea y se someten a las reglas de acentuación gráfica en español: lá- / ser, ra- / dar.
6. Los acrónimos se leen como se escriben, sin desarrollar los elementos abreviados.
 Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española

Si a usted  le dicen aeiou, seguro que piensa en las cinco vocales, pero en realidad le pueden estar hablando de la antigua divisa de Austria. Puede encontrar la historia completa en este enlace de Josep M. Albaigés
 http://www.albaiges.com/eulogologia/acronimos/acronimospalabras.htm
En esta cita pueden ver la explicación:
"Fue el emblema adoptado por Federico I, Archiduque de Austria, al ser coronado como Emperador Federico III en 1440. Ya habían sido empleadas por su antecesor Alberto II con el significado Albertus Electus Imperator Optimus Vivat (Viva el Optimo Alberto, Emperador Electo)
Federico varió ligeramente el significado:

Archidux Electus Imperator Optime Vivat (Viva Optimamente el Archiduque Electo Emperador)
Las siglas hicieron fortuna y pasaron a tener otras versiones:
Austria Est Imperare Orbi Universo (Austria Impera sobre todo el Universo Orbe)
Alles Erdreich Ist Oesterreich Untertan (Toda la Tierra está Sometida a Austria)
Austria's Empire Is Overall Universal (El Imperio de Austria es Universal por Doquier)
Esta versión es atribuida a Federico el Grande, encar¬nizado enemigo del Imperio Austríaco:
Austria Erit In Orbe Ultima (Austria Será la Última en el Mundo)"
Pues ya ven, un acrónimo con mucho significado.

No hay comentarios:

Publicar un comentario